○○年の時を経て・・・
りんどうの編集で勉強になるのは、
「追憶」のところの森上先生の言葉や漢字です。
読めないのが多く、母に聞いたり(昔の人は漢字がわかる)
辞書やネットで調べます。
今回、まず、老眼で漢字が読めない![]()
そして、虫めがねで目を見開いて・・・
それでも、わかんない。母に聞いてもわからない・・・
あーだこーだしていると、母が父の漢和辞典を出してくれて、
漢字「蘂」を見つけ出しました。込み入ってる漢字だ![]()
しかし、辞書なので、これまた、
虫めがね使ってもぼやけたりして、はっきりわかりません。
ここで、読みは、ネットつかって、やっとやっとわかりました~![]()
雄蕊(おしべ)雌蕊(めしべ)の「しべ・蘂・蕊」でした!!!!
この辞典は、父の宝物でした。ボロボロで、最初のページが破れて、
汚かったのですが、父の戦死された兄弟子「忠やん」のもので、
大事に使っていたものだそうです。
父が、印刷所で表紙をきれいにしてもらったらしく、
晩年嬉しそうに使っていたらしいです。
最後のところに書かれていました。80年の時を経て
大切に使われています。男前だった、忠吉さんの辞書を
私どもも大事に受け継がせてもらいましょう~。![]()



すばらしい~~!大事にしてください。 ありがとう。
投稿: 姫 | 2014年8月22日 (金) 10:04
はい大事に使います
投稿: みろく | 2014年8月22日 (金) 22:15